天空翻译 天空翻译 天空翻译 天空翻译 天空翻译
 
天空翻译
天空翻译
 
   网站本地化
   网站建设
   包月服务
 
 
翻译技巧
翻译资料
译文推荐
译员必读
佳作欣赏
妙语连珠
 
 
VOA慢速英语学习网
韦氏大词典
金山词霸
二十一世纪报
China Daily
旺旺英语
清华在线
新东方教育在线
英语通
新浪英语频道
孙悟空
搜狐
雅虎
百度
Google
网易
新浪
3721
河南商都
 
especially 在句子后的一般译法

在科技英语中常常见到在一个完整的句子后,由especially(或particularly, 下同)引出从句、词组或单词来强调主句的行为或状态的突出表现。怎样翻译这类句子的强调部分呢?请先看下句的三种译文:

It should be noted that any form of preheat adds to the welder's difficulties
and causes discomfort, particularly when welding at hight preheat temperature levels inside vessels.

1. 应该指出,特别在容器内高温预热下施焊时,任何形式的预热都会增加焊工的困难和使他们身感不适。
2.应该指出,任何形式的预热都会增加焊工的困难和使他们身感不适,特别是在容器内高温预热下施焊时。
3.应该指出,任何形式的预热都会增加焊工的困难和使他们身感不适,在容器内高温预热下施焊时尤其如此。

比较这三种译文,译文1的缺点在于:原文的叙述方式是从一般到特殊,译文则超越一般情况,直接谈到特殊情况,与原文似有不符。译文2末尾的时间状语悬空,在语法上似无说明对象,读来令人有言有未尽之感。译文3表义正确,句子结构与原文一致,句尾用“如此”二字呼应前文,无句意残缺和语气停滞之感。译文3无疑是较好的,且这一汉译模式似可用于处理类似结构的所有英语句子。下面再举几个例子:

1)The decision to repair is not easy, especially in borderline cases.
作出返修的决定不是容易的,在可修可不修的情况下尤其如此。
2)Many code vessels are fabricated party in the shop and partly in the
field, especially boilers.
许多规范容器的制造,部分是在工厂,部分是在现场进行的,锅炉尤其如此。
3)A visual inspection must be done carefully for the materials, especially
for those to be used in fabrication of pressure vessels.
必须对材料仔细进行外观检查,对制造压力容器所用材料尤需如此。
4)The shell parts of reactor pressure vessels have been often fabricated
with formed plates welded together, especially in USA and Japan.
反应压力容器的壳体,历来常常是用成型钢板焊接而成的,在美国和日本尤其如此。

  back
 
   
 
公司地址:郑州市丰产路36号豫煤大厦509室
电话:+86-371-63839673 63838939 60919616
传真:+86-371-63835539
E-mail:371fy@163.com, fy371@yahoo.com.cn
24小时在线服务QQ:57176669 翻译请Q我  71218677 翻译请Q我  发送雅虎通信息给我吧  
网络实名:郑州翻译公司  河南翻译公司 天空翻译
版权所有:郑州天空翻译     豫ICP备05005081号